Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: Верзиулово
GENERAL: коло, только др.-русск., то же, что Вельзевулово коло (Чернышев, Сб. Соболевскому 27). От греч. Βελζεβούλ. Отсюда же диал. верзулы мн. ч. "черти", вологодск. Ср. Вельзеву́л.
PAGES: 1,299
WORD: ве́рзни
GENERAL: мн. ч. "лапти", от верза́ть, ве́рзить "вязать"; см. Mi. EW 386; Преобр. 1, 75. Из русск. заимств. фин. virsu "лапоть"; см. Калима, FUFAnz. 26, 48 и сл.
PAGES: 1,299
WORD: вери́га
GENERAL: мн. ч. вери́ги, др.-русск., ст.-слав. верига αλυσις (Супр.), болг. вери́га, сербохорв. вѐрига, словен. veríga. Связано с вера́ть "совать". Ср. лит. vérti, veriù "открывать, закрывать", лтш. vẽrt, греч. ἀείρω "связываю"; см. Зубатый, AfslPh 16, 418; Траутман, BSW 351; Мейе, Et. 354. Ср. также верени́ца.
PAGES: 1,299
WORD: ве́рить
GENERAL: сербохорв. вjе̏рити чеш. věřiti, польск. wierzyć и т. д. От ве́ра.
PAGES: 1,299
WORD: верк
TRUBACHEV: ["пакля", с 1649 г., из голл. werk -- то же, см. Тернквист, "Scando-Slavica", I, 1954, стр. 24. -- Т.]
PAGES: 1,299
WORD: ве́рмие
GENERAL: собир., только др.-русск., "саранча, черви" (из *вьрмие), сюда же укр. вермя́ний "красный".
ORIGIN: Родственно лит. var̃mas "насекомое", др.-прусск. wormyan, warmun "красный", гот. waúrms "червь", лат. vermis "червь", греч. ῥόμος ̇ σκώληξ ἐν ξύλοις (Гесихий); см. Зубатый, IF 6, 156; Мейе, Et. 426 и сл.; Вальде 822; Траутман, Apr. Sprd. 465; BSW 342 и сл.
PAGES: 1,299
WORD: вермише́ль
GENERAL: заимств. из ит. vermicelli (мн. ч.) или франц. vermicelles, букв. "червяки", от лат. vermis "червь"; см. Маценауэр 366; Горяев, ЭС 44.
PAGES: 1,299
WORD: вероя́тный
GENERAL: образовано от др.-русск., ст.-слав. вѣрѫ ѩти, букв. "принять веру", "уверовать", аналогично сложениям с -о-; см. Френкель, AfslPh 39, 74 и сл.
PAGES: 1,299
WORD: верп
GENERAL: "небольшой якорь", впервые верп-анкер с 1720 г.; см. Смирнов 73. Из голл. или нем. werpanker -- то же; Мёлен 237. Сюда же верпова́ть "передвигать, подтягивать судно с помощью якоря, выброшенного за борт на канате" (начиная с 1720 г.); см. Смирнов, там же. Из голл. werpen -- то же; см. Мёлен 236 и сл.; Маценауэр 366. Ср. еще Клюге, Seemannsspr. 822 и сл.
PAGES: 1,299-300
WORD: верпу
GENERAL: только др.-русск., "рву, обрываю; граблю" русск.-цслав. вьрпу, вьрпсти.
ORIGIN: Родственно лит. verpiù, ver̃pti, лтш. vèrpu, vèrpt "прясть". Ср. с др. ступенью чередования лит. varpa "колос" (первонач. "сорванное"), varpýti "ковыряться, чистить", лтш. vãrpa; см. Потебня, РФВ 4,161 и сл.; М. -- Э. 4, 507; Mi. EW 384.
PAGES: 1,300
WORD: верста́
GENERAL: укр. верства́, др.-русск. вьрста "возраст; пара; ровесник; мера длины", ст.-слав. врьста ἡλικία (Супр.), болг. връст "возраст", сербохорв. вр́ста "ряд, вид", словен. vŕsta "ряд; строка; вид; возраст", чеш. vrstva "слой", слвц. vrstva, польск. warstwa "ряд, слой", в.-луж. woršta. Связано с верте́ть; первонач. обозначало "оборот плуга".
ORIGIN: Ср. лит. var̃stas, varsnà "верста, расстояние, пропахиваемое за один раз в одну сторону", прич. vir̃stas, оск.-умбр. vorsus "мера пашни", буквально "оборот", лат. vorsus (versus), др.-инд. vr̥ttás "круглый, закрученный"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 19; Френкель, IF 40, 93; Траутман, BSW 355; Вальде 824. Ср. еще русск.-цслав. съвьрсть "одинаковый возраст", словен. vȓst "ряд, вид". См. све́рстник (о котором ср. Покровский, Symb. Rozwadowski 1, 225). Менее убедительно сближение с вери́га, верени́ца (Зубатый, AfslPh 16, 418).
PAGES: 1,300
WORD: верста́к
GENERAL: как и польск. warsztat "мастерская", заимств. из нем. Werkstatt "мастерская", с введением суф. -ак; см. Преобр. 1,76; Брюкнер 603; Горяев, ЭС 45.
PAGES: 1,300
WORD: верста́ть
GENERAL: "равнять, выравнивать, располагать набор на полосе" (типогр.), также "выдавать замуж (дочь)", с.-в.-р. (Барсов). См. верста́.
PAGES: 1,300
WORD: ве́ртел
GENERAL: укр. ве́ртель "сверло, вертел", др.-русск. вьртьлъ, болг. въ́ртел "вертел", в.-луж. wjerćel "поворотный круг".
ORIGIN: От верте́ть, потому что мясо жарилось над огнем на вертеле, который при этом поворачивался. См. Торбьёрнссон 2, 99; Преобр. 1,76; Mi. EW 384 и сл.
PAGES: 1,300
WORD: верте́п
GENERAL: "пещера, притон; сценическое изображение рождества Христова", укр. верте́п, др.-русск. вьртьпъ "пещера, сад", ст.-слав. врътъпъ "пещера, сад" (Клоц., Супр.), болг. връто́п "водоворот", словен. vrtèp. По Брандту (РФВ 25, 215), русск. слово заимств. из цслав.; см. также Преобр. 1, 76 и сл.
ORIGIN: Возм., сюда же сербск.-цслав. врътъ κῆπος, сербохорв. вр̏т "сад" и т. д. (см. вертоград) и далее лит. veriù, vérti "запирать", тохар. В warto, wärto "сад, роща", англос. weorð, worð "ограда дома" (ср. Лиден, Tochar. Stud. 20) и вера́ть. Ср. еще др.-русск. (галицко-волынск.) вертебъ п диал. русск. вертебише (тверск.); см. Соболевский, Лекции 120.
TRUBACHEV: [Об этимологии въртоп и родств. см. в последнее время Георгиев, БЕ, XI, 1961, стр. 302 -- 305. -- Т.]
PAGES: 1,300-301
WORD: верте́ть
GENERAL: верчу́, укр. вертíти, ст.-слав. врьтѣти врьштѫ κυκλοῦν (Супр.), болг. врътя́, сербохорв. вр́тjети, словен. vrtéti, др.-чеш. vrtěti, слвц. vrtet', польск. wiercieć, в.-луж. wjerćić, н.-луж. wjerśeś. Др. ступени чередования представлены в во́рот, вороти́ть, веретено́.
ORIGIN: Родственны лит. verčiù, ver̃sti "поворачивать, вертеть", лтш. vḕrst -- тo же, др.-прусск. wīrst "становиться", wartint "обращать", лит. vir̃sti "опрокидываться, становиться", гот. waírþan "становиться", лат. verto, -ere "поворачивать, обращать, вертеть", греч. ῥατάνη "разливательная ложка", βρατάνᾱν ̇ τορύνην, 'Ηλεῖοι (Гесихий), др.-инд. vartatē "поворачивается", vartáyati "вращает"; см. Траутман, BSW, 354, М. -- Э. 4, 566; Вальде 824 и сл.; Торп 397.
PAGES: 1,301
WORD: вертика́льный
GENERAL: через нем. или прямо из франц. vertical от лат. vertex "верхушка, макушка".
PAGES: 1,301
WORD: вертогра́д
GENERAL: "сад", заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. врътоградъ κῆπος (Супр.), которое заимств. из герм.: гот. aúrtigards "сад, огород", англос. ortgeard, англ. orchard; см. Торп 397; Уленбек, AfslPh 15, 492; Брюкнер, AfslPh 42, 142. Возможно вторичное сближение с *vьrtъ (см. верте́п); ср. Брандт, РФВ 25, 215. Вероятно, балкано-герм. происхождения; см. Лёве, KZ 39, 317.
PAGES: 1,301
WORD: веружа́
GENERAL: "умерщвление плоти, самобичевание, покаяние". Из ве-(ср. ве́голос) и ружь "внешность, наружность", т. е. "тот, кто чувствует свое тело".
PAGES: 1,301
WORD: ве́рукса
GENERAL: "болтовня", олонецк. (Кулик.). Как и вера́ндукса (см.), от врать.
PAGES: 1,301
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
195714114537054
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov